Kaivalya Pada
Sentence 29
prasankhyane 'py akusidasya sarvatha vivekakhyateh dharma meghas samadhih ||29||
प्रसंख्यानेऽप्यकुसीदस्य सर्वथा विवेकख्यातेः धर्ममेघस्समाधिः ॥२९॥
prasaṁkhyāne-'py-akusīdasya sarvathā vivekakhyāteḥ dharma-meghas-samādhiḥ ||29||
Attaining genuinely deep insight even engenders constant imperturbability and discernment (viveka). This state is referred to as dharma megha samadhi. ||29||
prasankhyane (प्रसंख्याने, prasaṁkhyāne) = deep insight
api (अपि, api) = even
akusidasya (अकुसीदस्य, akusīdasya) = having no interest remaining; imperturbability
sarvatha (सर्वथा, sarvathā) = in every way; always; constant; always
viveka (विवेक, viveka) = discernment
khyati (ख्याति, khyāti) = resulting from; engendered by
dharma (धर्म, dharma) = (iic.) virtue; cosmic order; obligations in life; tasks in life
meghah (मेघः, meghaḥ) = (iic.) clouds; rain clouds
dharma meghah (धर्ममेघः, dharma-meghaḥ) = emanation of dharma
samadhih (समाधिः, samādhiḥ) = (nom. from samadhi (समाधि, samādhi)) transcendent state; samadhi; the goal of yoga
samadhi (समाधि, samādhi) is the state we find ourselves in as liberated human beings, and is the ecstatic experience of yoga, in which our perceptions are completely unclouded. Reading this statement by Patanjai (पतञ्जै, Patañjai) reminds me of the following exchange I overheard at the end of a yoga session:
A: Hey, man, what’s all this nonsense about?
B: Samaadhi.
A. Samaadhi?
B: Yeah, megha-samaadhi!
A. Huh?
B: Yeah, megha-samaadhi. It’s beautiful, man.
A. Sounds great, man.
Dharma megha samadhi (धर्म मेघ समाधि, Dharma megha samādhi) can in fact be loosely translated as “beautiful megha samaadhi.” Megha (मेघ, Megha) literally means storm clouds, which most people presumably do not associate with positive events. But imagine for a moment that you are living in a drought-stricken region where even drinking water is hard to come by and you’re very thirsty; and suddenly you see storm clouds gathering on the horizon. dharma (धर्म, dharma) means keeping your promise or doing or duty. And thus the storm clouds are keeping their promise and will bring about heavy rains. When these rains fall on the parched earth and on us, this is a state that can be described as “megha beauty.”
Entradas:
prasankhyane, akusidasya, sarvatha, vivekakhyateh, dharma, meghas, samadhih, Yoga, Sutra, Patanjali, Capítulo, Kaivalya, Pada, Liberación
